|  | 
 
| 空也静双语诗选[4] 文/空也静 译/倪庆行
 
 1放生
 我们可以放生
 一条鱼,一只羊,一头牛
 却不肯放过
 一个人
 诽谤,漫骂,算计
 假疫苗,地沟油,毒奶粉
 总有一把刀子
 往死里捅
 Freeing Captive Animals
 By WEI Yanlie
 
 We are ready to free captive animals
 Such as a sheep, a fish or a cow
 Yet we are often reluctant to set free
 A man
 Slanders, curses, plots
 Fake vaccines, ditch oil, poisoned milk powder
 Are always like a dagger
 By which to stab to death
 
 Translated by NI Qinghang
 
 2十月
 一些旧事又被提起
 摸着石头
 一切真相早已浮出水面
 熟透的思想挂在枝头
 枫叶举起一面旗帜
 迎面而来的风
 踢着正步
 鼓槌敲打着大地
 日子像一条蛇皮袋
 装满梦想
 
 October
 By WEI Yanlie
 
 Some old things are brought up again
 Feeling the stones
 We find all the truth has come to the surface
 Thoroughly ripe thoughts hang on the branches
 Maple leaves raise a flag
 The oncoming wind
 is goosestepping
 The drumstick is drumming the earth
 Life is a snakeskin-like plastic woven bag
 Loaded fully with dreams
 
 3皮影
 从牛皮里抠出
 牛脾气
 走街串巷
 一把扁担挑起
 悲与欢
 童年的往事
 在几根手指地操纵下
 露出原形
 A Shadow Puppet
 By WEI Yanlie
 
 Having dug bullheadedness out of cowhide
 You make rounds of streets and alleyways
 Carrying sadness and happiness
 On a single pole
 The past childhood events
 are exposed
 And their prototypes are revealed
 By manipulating several fingers
 
 4农民工
 汗水是预留的种子
 他们习惯在城市的边缘
 种植酒绿灯红
 窝在潮湿的工棚里
 喝着西北风,就咸菜
 把故乡啃成
 一轮残月
 
 Migrant Workers
 By WEI Yanlie
 
 Drops of sweat
 Like reserved seeds
 Are habitually scattered on the edge of the city
 To grow into scenes of feasting and revelry
 Crammed into damp bunkrooms
 Migrant Workers
 Drinking the northwest wind
 And eating salt vegetables
 Bite homeland into
 A waning moon
 
 5深秋
 往事在雨水揉搓下
 褪色,纵是最美的梦
 敌不过一夜秋风
 寂寞如宠养的小狗
 躲在相册里
 舔食着
 旧痕新伤
 Late Autumn
 By WEI Yanlie
 
 Rubbed by the rain
 The past fades
 Even the most beautiful dream
 can't be the match for a whole night's autumn wind
 Loneliness is like a little pet dog
 Hiding in an album
 Licking
 Its old scars and new wounds
 
 6情人
 在一张白纸上
 画一个情人
 长发遮掩着淡淡的忧伤
 坐在一首小诗里
 熄灭灯
 她便踩着一路月光
 一步一步地
 靠近我
 
 
 Lover
 By WEI Yanlie
 On a piece of white paper
 A lover is drawn
 Whose long hair hides a slight melancholy
 Sitting in a poem
 After the lamp is extinguished
 She plods on the moonlit road
 Step by step
 Close to me
 
 Translated by NI Qinghang
 
 7枫叶
 仿佛一只蝴蝶
 在黄昏展开受惊的翅膀
 从一本旧杂志的封面起飞
 落在她的头顶
 像毛线扎成的蝴蝶结
 被一条羊角小辫牢牢拴住
 月光是抖落的羽毛
 铺满初秋的梦
 
 Maple Leaves
 By WEI Yanlie
 
 Like a butterfly
 Spreading its frightened wings at dusk
 Taking off from the cover of an old magazine
 And alighting on top of her head
 Resembling a knot of wool
 Fastened by a braid shaped like a goat's horn
 Moonlights
 like quivering feathers
 Strew and pave the dream of early autumn
 
 8羊与牧人
 从夏季牧场转到冬季牧场
 羊与牧人,整天混在一起
 一点点拆掉心怀的戒备
 羊牵挂着草,牧人只念叨着肉
 羊哪里知道,人就是一只狼
 披着一张羊皮
 Sheep and Shepherds
 By WEI Yanlie
 
 Roaming from summer pasture to winter pasture
 Sheep and shepherds mingle all day long
 Gradually taking off guard harbored toward one another
 The sheep are concerned about the grass while the shepherds are only obsessed with mutton
 Sheep will never know
 That man is a wolf
 Disguised in sheepskin
 
 9生活
 日子历经烟熏火烤
 已面目全非
 旧恨摞着新伤
 仿佛一件脱不掉的盔甲
 偶尔挤出一丝笑
 补不住
 生活千疮百孔的漏洞
 世俗在黑白之间
 磨出
 满脸的老茧
 
 Life
 By WEI Yanlie
 
 Smoked and roasted
 The face of LIFE has become totally deformed
 Old hatred piled with new wounds
 Resembles a helmet and armor that can't be taken off
 An occasional hint of a smile squeezed out
 Is unable to patch up
 Loopholes in life
 Secularity between black and white
 Has triggered
 Calluses all over the face
 
 10索道
 缆车展开翅膀
 像一只越飞越高的鸟
 一头钻进天空
 阳光的羽毛挂满枝梢
 黄昏铺开
 一幅幅珍藏的风景
 最高的山峰
 也得向人低头
 
 Cableway
 By WEI Yanlie
 
 The cable car, spreading its wings
 Like a bird flying higher and higher
 Plunges headlong into the sky
 The sun's feathers hang all over the branches
 Dusk unfolds
 Many a treasured landscape
 Even the highest mountain
 Has to bow before people
 
 诗者:空也静,原名魏彦烈,青海省作协会员。诗发200多种纸刊,出版《格桑花开》《草原情歌》、《仰望昆仑》、《风舞经幡》、汉英双语诗集《轮回》等诗集多部。获昆仑文艺奖,唐蕃古道文学奖。诗观:快乐生活,安静写诗。
 
 译者:柳溪清泉,原名倪庆行,山东农业大学外国语学院副教授。对诗歌情有独钟,诗歌译作散见于《海外英语》、《暮雪诗刊》、《英语通》及《中国诗歌网》、《译原》网络期刊。研究方向为语篇分析、汉英对比与翻译。座右铭:生有所为(To live is to function)。
 
 
 | 
 |