|  | 
 
| 汉英双语诗集《轮回》作品展之十五 诗者:空也静   译者:丁立群
 草 原
 装一肚子墨水
 却犹豫着,刚一下笔
 草便补住夏季的遗憾
 或蓝或紫的花朵
 一片挨着一片
 爬满远处的山坡
 羊群低头啃过河岸
 铜铃填满黄昏
 一幅画还没盖印
 就被一阵秋风卷走
 Grassland
 With a full belly of ink
 The pen hesitates, as soon as it starts writing
 The grass patches up for the summer's regrets
 Flowers of indigo and purple
 Fields and fields beyond
 Cover the distant hillside
 Flocks of sheep, heads down, graze over the bank
 Brass bells fill the dusk
 A painting, not yet stamped
 Is swept away by a gust of autumn wind
 
 秋 天
 大片大片蝉鸣
 从枝头掉落
 黄昏卸下满脸脂粉
 露出冷漠的表情
 一扎空酒瓶
 收走街头谈论的话题
 遍地黄花
 难逃一夜秋风
 Autumn
 Waves and waves of cicada chorus drop
 From branch tips
 Dusk removes its rouge
 And reveals a look of indifference
 A dozen empty beer bottles
 Collect up the street rumors
 Yellow mums here and there
 Can hardly escape a night of autumn wind
 
 气 味
 一只宠物狗
 抬起一只后腿
 在树根写下
 到此一游
 只为留下更多的气味
 一路上
 有尿没尿
 都要挤出几滴
 Odour
 A pet dog
 Lifting its hind leg
 Scribbles on the tree root
 I WAS HERE
 Only to leave more odour
 All the way
 Having to piss or not
 He would squeeze a few drops
 
 饰 件
 她小小年纪
 谁也弄不清底细
 脖子、耳朵、手腕、指头上
 佩戴的饰件
 一个比一个稀罕
 东西贵了
 显得人有些贱
 Accessories
 At a young age she is
 Background unknown
 The accessories
 On her neck, ears, fingers and wrists
 Are vying to be novel and noble
 When things are pricey
 The adorned appears cheap
 
 暗 器
 没两把刷子
 还想在江湖上混
 靠的就是手腕
 一个女人一旦动用了暗器
 撂翻一队人马
 就像割韭菜一样
 指头上戴一枚钻石
 比戴环还容易
 Secret Weapons
 Without a diamond
 Who dares to cut a living in this precarious world?
 Trick is everything
 When a woman uses her secret weapon
 To topple a platoon
 Is like cutting down garlic chives
 Having a diamond on her finger
 Is but easier than placing an IUD
 
 情人节
 费了九牛二虎之力
 把一个名字从身体里搬出来
 埋在记忆深处
 却被今夜的月光刨出
 我像一个缉拿归案的逃犯
 沿着碎石铺成的小径
 指认现场
 Valentine's Day
 With great pains
 I remove a name out of my body
 And bury it deep in memory
 But dug out by tonight's moonlight
 Like an escapee brought to justice
 I walk along the gravel path
 To identify the scene
 
 吹糖人
 他不光会吹牛
 老鼠也吹,只要给钱
 要啥吹啥,吹啥像啥
 靠这点祖传的手艺
 走街串巷,在江湖上混
 我只吹过人
 在一张报纸上
 Sugar-figure Blowing
 He blows not only cows
 But mice as well, so long he is paid
 He'll blow on demand exact copies
 With this family heirloom craft
 He walks the streets and makes a living
 I've only blown human beings
 In a newspaper
 
 
 猎 物
 坐在烧烤店
 他们吃肝、吃心、吃肺
 撕咬的样子
 像一群饥饿的狼
 紧夹着一条尾巴
 跟这伙人呆在一起
 我随时可能成为
 一个猎物
 Prey
 Sitting in a grill restaurant
 Livers, hearts and lungs they eat
 They tear and bite
 Like a pack of hungry wolves
 With a tail tugged between my legs
 Staying with the gang
 I could be, at any moment
 A prey
 空也静:原名魏彦烈,青海省作协会员。出版诗集《格桑花开》、《草原情歌》、《仰望昆仑》、《风舞经幡》、汉英双语《轮回》等多部。获昆仑文艺奖,唐蕃古道文学奖,诗歌春晚“全国十佳诗人”称号。诗观:快乐生活,安静写诗。
 
 丁立群 山东农业大学外国语学院英语教授,中国国学双语
 研究会理事,业余热爱文学翻译,翻译作品散见于《外国文艺》《译
 林》《湖南文学》等杂志,译著有《爱丽丝·亚当斯》《繁花盛开——
 自然风花艺设计新创意》。
 
 | 
 |